28 de Abril: Tres escritoras americanas – 7ma lectura

55959593_2228191654099858_4142125318494224384_o
Una + dos: tres escritoras americanas – 7ma lectura
One + dos: three American writers – 7th reading

¿De dónde somos y dónde estamos cuando escribimos? ¿Dónde, cuando nos leen? Nosotras estamos de paso o vivimos en español en la ciudad, escritoras americanas en Nueva York.

En esta séptima lectura del ciclo: dos argentinas y una española. O una narradora y dos poetas. Tres escritoras: Teresa Arijón*, María Mascheroni* y Marta Martínez*.

En las próximas lecturas se irá multiplicando la procedencia de las voces, las tensiones, los recorridos. Invitamos a escuchar, a leer, a discutir y a trazar mapas nuevos.

*
Where are we from and where are we when we are writing? And when we are being read? We are just a few among so many people living in Spanish in this city, American writers in New York.

In this seventh reading: two Argentines and one Spaniard. One narrator and two poets. Three writers: Teresa Arijón, María Mascheroni and Marta Martínez.

In the upcoming readings the origin of the voices, the tensions, and the trajectories will multiply. We invite you to listen, read, discuss, and draw new maps.

Teresa Arijón es poeta, traductora, editora. Publicó siete libros de poemas, una obra de teatro, un experimento trágico, tres compendios compartidos, varias antologías —entre ellas la primera de poesía argentina y brasileña contemporánea bilingüe Puentes/Pontes—, algunos textos breves sobre arte y crónicas viajeras, más de 40 traducciones en formato libro y una teoría del cielo (biografemas de artistas y escritores latinoamericanos, con Arturo Carrera). Codirige, con Bárbara Belloc y Manuel Hermelo, el proyecto editorial pato-en-la-cara. Desde 2013 codirige la colección Nomadismos (pensamiento + ensayo de artistas latinoamericanos) con sede en Buenos Aires, Río de Janeiro y Cuenca (Ecuador). Codirige, con María Mascheroni, la colección .55.65., sobre poetas argentinos nacidos entre 1956 y 1965. Es la editora argentina de la red iberoamericana de poesía Palavbras Andantes.

***

María Mascheroni nació en Buenos Aires en octubre de 1958.
Es poeta, editora, psicoanalista. Publicó los libros de poesía: La inevitable curva (1997); Impaciencia de la sed (2001); Jardín (2004), El cansancio de los hijos ( Segundo Premio Municipal, bienio 2010-2011); y Hierba sobre el mundo castigado. Colectivo poético involuntario (2017) trabajo de investigación y composición realizado junto a la poeta Teresa Arijón. Integra -desde su fundación en 2010- el Consejo editor de Hilos editora. Está al cuidado de la imagen editorial y el arte de tapa de los libros junto a Dolores Etchecopar. Codirige la Colección .55.65 con Teresa Arijón, que reúne antologías individuales de poetas argentinos nacidos entre 1955 y 1965, publicada por Hilos editora. Coordina los talleres de investigación, pensamiento y acción poética Martes intenso.

María Mascheroni was born in Buenos Aires in October 1958. She is a poet, editor, and psychoanalyst. She published the poetry books: La inevitable curva (1997); Impaciencia de la sed (2001); Jardín (2004), El cansancio de los hijos (Second Municipal Prize, Biennium 2010-2011); y Hierba sobre el mundo castigado. Colectivo poético involuntario (2017), work of investigation and composition done together with the poet Teresa Arijón. She integrates -since its foundation in 2010- the Editorial Board of Hilos editora, publishing house dedicated to poetry. She is in charge of the editorial image and cover art of the books of Hilos editora together with Dolores Etchecopar. She co-directs the Colección .55.65 with Teresa Arijón, which brings together individual anthologies of Argentine poets born between 1955 and 1965, published by Hilos editora. She created with other artists the poetic action collective El pez que habla, (2000-2001) a collective that set out to create a propitiatory and unrepeatable atmosphere for each poetic reading. She coordinates the workshops of investigation, thinking and poetic action Martes intenso.

***

Marta Martínez es escritora y periodista. Nacida en Barcelona, España, actualmente reside en Nueva York. En su trabajo de no ficción, ha escrito sobre el conflicto armado y las negociaciones de paz en Colombia, la reintegración de niñas soldado en Uganda, el genocidio en Guatemala o la reconciliación en Sierra Leona y en Perú tras la guerra. Ahora está escribiendo su primera novela.

Marta Martinez is a writer and journalist originally from Barcelona, Spain, living in New York. In her non-fiction writing she has reported stories about Colombia’s conflict and peace negotiations, the reintegration of child soldiers in Uganda, the genocide trial in Guatemala, or reconciliation in post-conflict Sierra Leone and Peru. Marta is currently working on her first novel.


Tres escritoras americanas – 7ma lectura
Domingo, April 28 de Abril, 2019
8-8pm
Word Up Community Bookshop/Librería Comunitaria
2113 Avenida Amsterdam, @ 165th St.
New York NY 10032
Advertisements

April 19: Opening: Printing Hudson River—a show by Inju Kaboom

Exhibition Opening
Friday, April 19, 2019
6:30–8:30pm
Word Up Community Bookshop
2113 Amsterdam Ave. @ 165th St.

Inju Kaboom’s Printing Hudson River show comprises the full series of prints she produced for El Alto/The Heights, which was a group printmaking project commissioned by Realengo Studio and Word Up Community Bookshop/Librería Comunitaria.* Each print in Inju’s series—created using suminagashi, ebru, and marbling printing techniques—was unique in execution and result. Alongside the full series, Inju will be hosting public workshops to demonstrate the techniques; stay tuned for more information on the workshops and artist talk to come. 

Printing Hudson River will be on view through May 19.

Inju Kaboom’s Printing Hudson River

The print series I have produced for El Alto represents a lifetime spent in Washington Heights. The act of printing off the river represents the un-curated and un-gentrified freedom the park still affords the people at the park. Each print represents the unique and totally original nature of a neighborhood bound by the diversity of cultures and communion of natural public spaces like the Hudson River.

Marbling is a printmaking technique produced especially for bookmakers. In Europe, it was used as end papers for hardcover books that designated a unique signature for the publisher. In Japan, it was prized as an authentication technique for highly sensitive royal documents. Each print is unique but comes from the same batch of water and ink pool.

While the diversity of the neighborhood has shifted and changed with time and the big tide of gentrification inevitably reaches The Heights, one thing I have always experienced as an equalizer, has been the riverbank at George Washington Bridge Park. I grew up watching the Puerto Rican Liberation Army practice drills by the river, right next to actors practicing mime routines for workshops at Juilliard. There were no shortages of older semi-retired men from a rich tapestry of diverse backgrounds; Puerto Rico, Dominican Republic, Haiti, China, Upper West Side; fishing, crabbing and kayaking on the riverbank. Families from Russia to Mexico making their own unique take on BBQ. I once watched a Cuban family bury a small pig into the sand with some coal—a full day’s worth of digging and cooking but at sunset what a feast! For most families like my own family, our vacation was usually a stay-cation, spent on a stolen weekend, people watching and communing with other families at the riverbank where the city seemed just a fingertip away.

I have this great memory of my grandmother visiting one year from South Korea and we spent the whole day foraging for edible greens all along the park. I remember feeling both embarrassed and completely fascinated by how much free food there was everywhere—she showed me how to harvest mulberries from all the trees along the river—she went home and made everything from wine to preserved jellied candies. If she were still alive, I would have shown her how to wrap her wonderful mulberry candy onto marbled paper for the holidays.

—Inju Kaboom


* The Heights/El Alto is organized by Realengo Studio and Word Up Community Bookshop/Librería Comunitaria, and was made possible in part with funding from the Upper Manhattan Empowerment Zone Development Corporation and administered by LMCC.

April 28 – Reading: White Powder Fences

55943849_677940452673046_538266484313423872_o
White Powder Fences is a coming-of-age story that follows Josefina from Colombia to Washington Heights to the suburbs as she grows up, falls in love and is forced to choose between family loyalty and her own future. Authors and sisters, Ingrid Duva and Betty McAleer, grew up in Washington Heights and are thrilled to be back in their beloved neighborhood to share their fictional story.
More information can be found at www.whitepowderfences.com

You can also purchase the book here
https://www.wordupbooks.com/book/9780998083735

White Powder Fences Author Reading and Signing
Sunday, April 28, 2019
4-5:30pm
Word Up Community Bookshop/Librería Comunitaria
2113 Amsterdam Ave. @ 165th St.
New York NY 10032

April 27 – Write with JP Infante: Which Genre?

Image-7

Should you be telling your story as fiction, nonfiction, or poetry? What’s the difference? Does your writing style fit one form better than another?

In this workshop, we will read fiction, nonfiction, and poetry, examining the rules and expectations of each as defined by writers, the marketplace, and our experience as readers. This analysis will inform three short pieces we will write in class.

Final work product: Three short pieces, each in different forms.
At the workshop, you will have the opportunity to schedule a revision consultation with JP for a time outside this event.

Suggested donation: $10

John Paul “JP” Infante is a Dominican-American teacher and writer who hosts cultural events in New York City. He’s taught creative writing at Lehman College of CUNY and holds an MFA in fiction from the New School for General Studies. His fiction, nonfiction and poetry can be found in Kweli Journal, The Poetry Project, Uptown Collective, Dominican Writers, Hip-Not Magazine and Manhattan Times.  His writing has won many awards, including the prestigious PEN Faulkner Emergent Writer Award. JP lives in New York City, believes in horoscopes and spends too much time on Instagram. Follow him @infanteJP.

Write with JP Infante: Which Genre? 
Saturday, April 27, 2019
3-5 p.m.
Word Up Community Bookshop/Librería Comunitaria
2113 Amsterdam Ave. @ 165th St.
New York NY 10032

April 26 – Lectura: Para adolescentes, premenopáusicas y especialistas de la salud, para Zaida Corniel

Zaida Corniel Cover-font

“Esta muy esperada colección de cuentos de la escritora y académica dominicana, residente en Nueva York, Zaida Corniel está destinada a convertirse en un clásico contemporáneo. Son doce historias narradas de forma magistral en las que se revela la compejidad y riqueza de la experiencia femenina en nuestra época” (Arte poética Press).

Dr. Zaida Corniel es lectora de español y literatura en el departamento de Hispanic Languages and Literature en Stony Brook University. También enseña en el Departamento de Latin American and Latin Studies (LALS) en Lehman College. Su trabajo de investigación se enfoca en literatura del Caribe hispánico, estudios latinos y teatro. Para adolescentes, premenopáusicas y especialistas de la salud (Arte Poética Press, 2019) es su primera colección de cuentos.

ZCorniel_Website

Join us for a book release and conversation with author Zaida Corniel.
“This long-awaited collection of short stories by New York-based Dominican author and scholar, Zaida Corniel is bound to become a contemporary classic. These twelve stories are simply masterful narrations representing the complexity and richness of the feminine experience in our times.” (Arte poética Press).

Dr. Zaida Corniel is a Lecturer of Spanish in the Department of Hispanic Languages and Literature at Stony Brook University. She also teaches in the Department of Latin American and Latin Studies (LALS) at Lehman College. She specializes in Spanish Caribbean literature, Latino studies, and theater. Para adolescentes, premenopáusicas y especialistas de la salud (Arte Poética Press, 2019) is her first collection of short stories.

Books will be available for sale at the event, and available online below.

Books will be available for sale at the event, and available online
https://www.wordupbooks.com/book/9781940075679

A Book Release: Para adolescentes, premenopáusicas y especialistas de la salud (cuentos) by Zaida Corniel
Presented by Casa de Las Américas Literary Prize winner, Sonia Rivera Valdés
Friday April 26th, 2019
7:00–8:30pm
Word Up Community Bookshop/Librería Comunitaria
2113 Amsterdam Ave. @ 165th St.
New York NY 10032